La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.
三形三之和等于两直。
La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.
三形三之和等于两直。
À ce jour, la peine capitale a été examinée principalement sous l'angle du droit à la vie.
迄今为止对死刑研究主要是在生命权方面。
Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.
特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食物权分析其结果。
Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.
第三项原则从参与这一发展进程权利界定了发展权。
De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.
人们常说,“对一个人来说是恐怖主义分子,对另一人来说则是自由斗士”。
Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.
被观察物体由物镜放大后,径直棱镜组转像,再经目镜放大。
Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.
必须指出,从国际法看,以列国防军行为违反了《儿童权利公约》许多规定。
Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.
与此同时,这次讲习班确认了以权利为基础发展方法重要性,但是也有人提出了一些保留意见。
Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.
委员会建议设立独立机制,以监察儿童权利政策实施情况。
Le nouveau Gouvernement s'efforce de concevoir les politiques publiques sous l'angle des droits de la femme, qui représente un changement important par rapport aux administrations précédentes.
新政府正在努力从妇女权利来制定公共政策,这一点可以说与前任政府有着本质不同。
Les flux d'IED et leur impact devraient donc figurer parmi les critères retenus pour évaluer la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.
因此,外国直接投资数量和影响应成为从发展权评估目标8进展标准之一。
La question palestinienne a fait l'objet d'une intervention, ainsi que le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui qui a été abordé sous l'angle des droits économiques.
巴勒斯坦问题是一次发言主题,撒哈拉人民自决权也一样,从经济权利探讨了这个问题。
En particulier, l'équipe spéciale souhaitera peut-être examiner d'autres critères, notamment des indicateurs qui permettraient d'accroître l'efficacité des partenariats mondiaux vue sous l'angle du droit au développement.
更具体而言,高级别工作组也不妨审议其他一些标准,包括从发展权能够提高全球伙伴关系作用指标。
Une délégation a indiqué que les investissements étrangers pouvaient favoriser la croissance et a suggéré que le Groupe de travail étudie cette question sous l'angle du droit au développement.
某个代表团说,外国投资可导致经济增长,并提议工作组应透过发展权,审查这一边。
Le perfectionnement et l'application des critères ont ainsi permis une première évaluation qualitative des trois partenariats, révélant leurs forces et leurs faiblesses éventuelles sous l'angle du droit au développement.
因此,标准完善和运用,提供了对三组伙伴关系初步质量评估,从发展权,揭示出了三组合作伙伴潜在实力和差距。
Elle a envisagé le problème sous l'angle du droit pénal et du droit public et dans un contexte plus large englobant non seulement la fraude commerciale, mais aussi d'autres types de fraudes.
委员会从犯罪和公法对问题进行了更广泛审议,包括商业和其他类型欺诈。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利审查其各自方案和政策,并就各自审查结果向不限名额工作组作出口头汇报。
Dans son rapport préliminaire à la Commission, le Rapporteur spécial indique certains projets qu'il souhaiterait entreprendre, parmi lesquels un examen des stratégies de réduction de la pauvreté sous l'angle du droit à la santé.
特别报告员在提交委员会初步报告中确定了他要执行一些特别项目,包括从健康权审查减贫战略。
Lorsqu'il l'a fait, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a envisagé la question de la discrimination fondée sur le sexe sous l'angle du droit du travail et des lois sur la nationalité.
如若发表意见,消除种族歧视委员会往往会考虑劳动和国籍法存在性别歧视问题。
Le Rapporteur spécial a saisi l'occasion du Forum pour rédiger, sous l'angle du droit à la santé, des observations préliminaires touchant certains aspects de la Stratégie de réduction de la pauvreté qui ont trait à la santé.
特别报告员借论坛会之机从健康权就减贫战略与健康有关一些方面编写了一些初步意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。